not logged in

Handouts

Session #35

Session #33

Session #32

An impression of a tsumunagi
A drawing of a tsumunagi

Session #30

Dark Tides ending
Dark Tides ending as Isawa Aki could see it

Session #25

Session #23

Doro the Moneylender

Session #22

Session #21

Boss Yaguro

Session #20

Session #16

Session #12

Session #11

Session #9

Session #8

Agasha Sumiko, Ruby Champion

Session #3

Kakita Toshimoko
Bayushi Sugai
Kitsuki Yuikimi
The Topaz Armor that Kitsuki Yuikimi wears

Session #1

Introduction

Het is het twintigste jaar onder het bewind van de heilige Keizer, Hantei de 38e. Het Emerald Empire heeft bestaan voor 1000 jaar, dankzij de directie en leiderschap van de kami, en de goedhartigheid van de Hantei keizers. Elk van de zeven Grote Clans tracht de eerste te zijn in de ogen van de Keizer, terwijl ze Rokugan bewaken tegen de vele vijanden, intern en extern.

Het Topaz Championship is een kans voor elke Clan om hun beste vechters, hun wijste priesters en scherpste hovelingen te sturen en met elkaar te strijden. Hoewel alle deelnemers kunnen slagen in de proeven, en samoerai kunnen worden, zal er maar 1 het toernooi kunnen winnen, en die zal glorie en roem vergaren voor hem- of haarzelf, en voor de Clan. Misschien ligt er zelfs een hoge functie in het Keizerrijk in het verschiet!

Jullie zijn allen deelnemers, en reizen naar het dorp Tsuma. Daar zal het kampioenschap plaatsvinden, in de Kakita Dueling Academy. Misschien, met de zegen van de kami, zal je het toernooi winnen en de Topaz Champion worden.

The Cart & The Peasant

Ook al komen jullie allemaal van verschillende clans, als reizigers hebben jullie samen naar Tsuma getrokken. Onderweg kwam je andere reizigers, burgers en kooplieden tegen. Nu kun je eindelijk het dorp voor je zien liggen, achter de bomen die in bloei staan. Je zult kunnen rusten en bijkomen van de reis. Dat is hard nodig want morgen begint het toernooi!


Terwijl je langs de Tangu-rivier loopt kom je een onverwacht obstakel tegen. Een kar ligt op haar kant en blokkeert de hele weg. Het is lastig om er langs te lopen, want aan de linkerkant staat een stenen muur die een rijstveld begrensd. Het rijstveld staat onderwater. Aan de rechterkant stroomt de rivier.

Een oudere landarbeider probeert krampachtig de kar weer overeind te krijgen. Zodra hij jullie groep ziet gooit hij zich languit op de grond, zijn voorhoofd raakt het stof.

“Geachte samoerai! Duizend excuses voor het versperren van jullie weg! Ik zal de kar onmiddellijk wegduwen!”

Je kan wachten tot de man zijn taak heeft volbracht, maar barmhartigheid is een deugd voor een samoerai. En wellicht weet hij iets over het Topaz Championship?


Mijn naam is Ryu, en het was mijn eer om de dienaar van Doji Satsume te zijn. Hij was, zoals u weet, de grote Emerald Champion, en handhaafde de wetten in het Keizerrijk. Helaas, mijn meester overleed een een paar weken geleden. Ik breng zijn persoonlijke bezittingen naar zijn zwager, Takita Toshimoko. Toshimoko-sama is de geëerde hoofd van de Kakita Duel Academy, in Tsuma.


Tien-duizend-duizend verontschuldigingen, geachte samoerai. Ik schrok toen ik dacht iemand in de rivier te zien staan. Een windvlaag duwde me in de rivier, en deed de kar omvallen!


Ik dacht dat ik mijn overleden meester zag, de hooggeëerde Doji Satsumi, maar dat kan natuurlijk niet, hij is al weken dood! Het zal een speling van het licht zijn geweest, stommerik die ik ben! De meester was altijd goed voor me, en nu zie ik hem nog steeds…


The note

“Je hebt me vaak verteld dat je een betere vader voor mijn kinderen bent dan ikzelf. Ik kan slechts hopen dat het Lot je zegent (of vervloekt) met je eigen kinderen, dat je de werkelijke uitdaging van het vaderschap zal zien.”

Het lijkt gericht te zijn aan de schrijver’s zwager, Kakita Toshimoko.